Местоимения other another the other. Особенности употребления местоимений another, other, others, the others

Местоимение other - "другой, другие" употребляется перед существительными и оформляется либо неопределённым, либо определённым артиклями в зависимости от смысловой направленности высказывания и конкретных условий речи.

Another (an+other ) является местоимением, оформленным неопределённым артиклем. Следующее за ним, исчисляемое существительное всегда стоит в единственном числе:

I don"t like this pencil; please give me another one.
Мне не нравится этот карандаш. Дай мне, пожалуйста, другой.

I have another idea.
У меня есть другая идея.

Местоимение other имеет форму как единственного, так и множественного числа и может быть употреблено как с определённым, так и с нулевым артиклем. Во множественном числе при отсутствии существительного местоимение other принимает форму others . Местоимение other , таким образом, может иметь следующие формы:

The other book = the other

The other books = the others

Another book = another

Other books = others

Выбор той или иной формы зависит от смысловой направленности высказывания и конкретных условий речи.

Если местоимение other является конкретизирующим определением, выделяющим существительное, которое следует за ним, на основании какого-либо признака из ряда ему подобных, то перед местоимением other стоит определённый артикль.

Например, на столе две английских книги. Вы спрашиваете:

Whose books are they?
Чьи это книги?

One of the books is mine and the other is Ann"s.
Одна из книг моя, а другая Анина.

Форма the other употребляется для другого конкретного объекта при выборе из двух возможных. В том случае, если выбор осуществляется из большего числа объектов, то употребляется местоимение another для обозначения любого другого объекта вне конкретной соотнесённости.

Например, ваша сестра расстроена. Она потеряла ручку. Вы её успокаиваете:

Don"t worry, dear. I"ll buy you another one.
Не расстраивайся. Я куплю тебе другую.

Точно также ведут себя местоимения others и the others . Если вы включаете другие объекты в число известных обоим собеседникам, то необходимо выбрать форму the others .

Например, на столе четыре английские книги. Вы спрашиваете:

Whose books are these?
Чьи эти книги?

One of them is mine, and the others are my sister"s.
Одна из них моя, а другие моей сестры.

Местоимение others уместно выбрать, если слово "другие" обозначает объекты просто относящееся к той или иной группе.

Например, вы спросили лаборанта, куда девались книги из лаборатории. Вам ответили:

Some of the books have been taken by the teachers and others by the pupils.
Некоторые книги взяли учителя, а другие взяли ученики.

Для проверки полученных знаний предлагаем пройти тест на нашем сайте:

Каждый хоть мало-мальски приличный учебник английского языка уделяет немало внимания вопросу, который касается местоимений another , other(s) и the other(s) .

Но, тем не менее, очень часто это тема все же остается под знаком вопроса даже для тех, кто считает себя proficient speaker. Эти слова и звучат похоже, и пишутся похоже, и на русский язык переводятся одинаково — другой. Как же тут не запутаться.

Студенты EnglishDom — онлайн школы английского языка по Skype знают, что разобраться в этом можно, если хорошенько запомнить правила.

Other — others

Например, вы можете сказать в кафе :

  • Can I have another coffee? — Можно мне еще один кофе?
  • She asked me question, then another . — Она задала мне вопрос, потом еще один.

Как видно из примеров, очень часто после another используется местоимение one .

Оно служит как бы заменителем существительного, которое использовалось ранее, чтоб избежать повторения.

Но помните, что есть смысл использовать one только в том случае, если из контекста ясно, о чем именно идет речь.

Например:

I have already read this book. Give me another one, please. (one = book) - Я уже читал эту книгу. Дайте мне, пожалуйста, другую (последующую, еще одну).

В этом случае после another следует какое-то число, а потом существительное во множественном числе. Например:

We need another three months to finish the project. - Нам нужно еще три месяца, чтоб закончить проект.

The other

Местоимение the other содержит в себе характеристики обоих предыдущих местоимений, так как оно может использоваться как с существительными во множественном, так и в единственном числе.

На русский язык мы его переводим как не этот, другой или остающийся. Есть несколько случаев, когда целесообразно использовать именно the other .

Во-первых, the other используется с существительными в единственном числе в значении другой, второй, если речь идет о двух лицах или предметах, а также, если объект состоит из двух частей.

Например:

  • He is waiting for us on the other side of the street. — Он ждет нас на другой стороне улицы.
  • This shoe is very dirty but the other one is quite clean. — Этот туфель грязный, но другой чистый.

Во-вторых, мы употребляем его с существительными во множественном числе в значении другие, остальные, если из контекста или ситуации понятно, о каких конкретно людях или предметах идет речь.

Например:

Where are the other books that I gave you? — Где другие (остальные) книги, которые я тебе дал?

И кое-что еще

Местоимения other , others , the others употребляются с существительными во множественном числе.

Важно помнить, что при этом местоимения other и others употребляются с существительными, которые выражают неопределенное количество лиц или предметов.

Например:

  • We are thinking about the crises, but they have other problems. — Мы думаем о кризисе, но у них друге проблемы.
  • Some people like pizza, others don’t. — Некоторые люди любят пиццу, другие - нет.
  • There are only five sweets in the bag. Where are the others ? — В сумке только пять конфет. Где другие?

Теперь вы знаете, в каких ситуациях общения наиболее целесообразно использовать other(s) , а в каких another или the other(s) .

Хоть звучат они и похоже, но это как близнецы — хоть внешность у них совершенно идентичная, характер у каждого свой.

Запомните некоторые из приведенных примеров, и в нужной ситуации в вашей памяти всегда будет всплывать контекст, в котором можно использовать то или иное слово.

Список полезных слов

other - различные, другие (перед сущ. мн. числа)
others - различные другие (не требует послесебя существительного)
another - другой (всегда ед. число)
the other - не этот, другой, остающийся (как мн. так и ед. число)

Большая и дружная семья EnglishDom

Какая разница между словами other и another ? Они похожи не только формой, но и значением, ведь в ряде случаев они могут заменять друг друга. Часто носители языка употребляют их в одинаковых значениях, таких как «другой», «остальной» или «дополнительный». Хотя разница в значении и может показаться несущественной, важно понимать разницу с грамматической точки зрения и выбирать то слово, которое в конкретном предложении прозвучит корректнее. Итак, рассмотрим случаи употребления подробнее.

Значения слова other

Сначала познакомимся с особенностями other , чтобы знать, как и в каких формах это слово используется в речи:

  • Other – это уточняющее слово, оно может использоваться с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе: other information – другая информация, other magazines – другие журналы.

    С существительными в единственном числе other следует употреблять с другим уточняющим словом (the , my , your , our , any , three и т. д.): the other magazine – другой журнал, some other hat – какая-то другая шляпа.

    Как уточняющее слово other не имеет формы множественного числа: others .

  • Other также может быть местоимением, в этом случае у него есть форма множественного числа – others . Как понять местоимение перед нами или нет? Очень просто. После местоимения other не может быть других существительных, сравним два примера:

    other books – другие книги (other – уточняющие слово)
    these books and others – эти книги и другие (others – местоимение)

other .

  1. Other в значении «второй из пары».

    В этом значении other употребляется, когда речь идет о втором предмете или человеке из пары, при этом он еще не был упомянут в разговоре. Мы используем other только с исчисляемыми существительными, так как неисчисляемые не могут быть парой. Например:

    I can’t find my other earring. – Я не могу найти свою вторую сережку.

    One brother was at home while the other was outside. – Один из братьев был дома, в то время как второй был на улице.

    When I’m nervous, I shift from one foot to the other . – Когда я нервничаю, я переминаюсь с одной ноги на другую .

    Each of us knows who the other one is. – Каждый из нас знает, кем является второй .

  2. Other в значении «остальные».

    Можно употреблять other , когда мы говорим обо всех людях или вещах из группы, которые находятся отдельно от одного ее представителя и неизвестны или еще не были упомянуты. В этом значении мы можем употреблять the other с существительными во множественном числе.

    The other cars are near the river. – Остальные машины у реки.

    He is much happier than all the other men in his large family. – Он намного счастливее всех остальных мужчин в его огромной семье.

    I’ve bought this dress because the other ones were too short. – Я купила это платье, потому что все остальные были чересчур короткими.

  3. Other в значении «дополнительный» во множественном числе.

    В этом значении other появляется в речи, когда говорят о дополнительных предметах или людях в группе.

    There are several other questions to discuss. – Есть еще несколько вопросов для обсуждения.

    I’ve got two other men I’d like to dine with. – У меня есть еще парочка мужчин, с которыми я хотела бы пообедать.

    Have you got any other ideas? – Еще есть идеи?

  4. Other в значении «какой-то другой».

    Употребляется по отношению к человеку или вещи, о которых вы еще не упоминали или которых вы еще не знаете.

    James was playing with two other kids. – Джеймс играл с двумя другими детьми.

    I want to change into some other clothes. – Я хочу переодеться в другую одежду.

    Let’s discuss this some other time. – Давайте обсудим это в другое время.

    There is no other dress I could afford. – Нет другого платья, которое я могу себе позволить.

  5. Other в значении «противоположный».

    Слово other употребляется в этом значении, когда речь идет о предметах, которые на противоположной стороне от вас, далеко от вас или отдаляются. Other будет использоваться с определенным артиклем the .

    Park on the other side of the street. – Припаркуйся на другой стороне улицы.

    She lives at the other end of the street. – Она живет на другом конце улицы.

Полезные словосочетания со словом other:

  • no one other than myself – никто, кроме меня;
  • none other than somebody – никто иной, как;
  • the other way around – наоборот;
  • the other day – на днях в прошлом;
  • someone or other / somewhere or other – кто-нибудь/где-нибудь;
  • in other words – другими словами;
  • each other – друг друга;
  • every other – каждый второй, через один;
  • on the one hand / on the other hand – с одной стороны / с другой стороны.

Значения слова another

Теперь остановимся подробнее на особенностях another :

  • Another – это уточняющее слово, у которого нет формы множественного числа. Мы используем его только с существительными в единственном числе: another car (another cars ) – другая машина, another cup of tea – еще одна чашка чая (another cups of tea ).
  • Another также может быть местоимением. В этом случае после another не будет существительного.

    In summer I eat one ice-cream in the morning and another in the evening – Летом я съедаю одно мороженое утром и другое вечером.

Давайте поговорим о значениях слова another .

  1. Another в значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе.

    В таком значении слово another употребляется, когда речь идет об еще одном человеке или вещи, когда первые упоминаются в контексте.

    I want to have another break. – Я хочу взять еще один перерыв.

    Another bus will come in 10 minutes. – Следующий (еще один ) автобус приедет через 10 минут.

    Buy a dress and get another free. – Купи платье и получи еще одно в подарок.

    Чтобы выделить один предмет из группы и подчеркнуть их большое количество, можно использовать словосочетание another of , которое может переводиться как «еще один», «очередной». Также подобное значение прослеживается и в словосочетании another two /ten etc ., которое можно перевести как «еще»: another 2 weeks – еще две недели.

  2. Another в значении «другой».

    Another может переводиться как «другой», «не та вещь, а другая». В контексте подразумевается сравнение в пользу второго варианта.

    They must have visited another restaurant. – Они, должно быть, были в другом ресторане.

    Let’s move to another apartment. – Давай переедем в другую квартиру.

    Come back another time. – Приходи в другое время.

  3. Another в значении «похожий».

    Если вы говорите о каком-то известном человеке, вещи или событии, another употребляется с целью подчеркнуть, что другого такого же больше не будет, или же сравнить кого-то с известной личностью.

    There"ll never be another Marilyn Monroe. – Не будет еще одной такой Мэрилин Монро.

Полезные словосочетания со словом another:

  • one another – друг друга;
  • one ... or another – тот или иной;
  • for one reason or another – так или иначе;
  • one after another – один за другим (события, например);
  • and another thing (разговорное выражение) – и еще;
  • Not another ...! – Только не еще один...!

Теперь вы знаете разницу между значениями слов other и another ! Поупражняйтесь самостоятельно, придумывая примеры на каждое значение и полезное словосочетание:-)

Зачастую путаницу в умах изучающих английский язык людей вызывают внешне почти не отличающиеся друг от друга слова, в частности – other и another . На первый взгляд, оба слова переводятся на русский как «другой» . Тогда почему их два и они схожи и различны одновременно? А если присмотреться внимательнее, то можно обнаружить и другие похожие на них местоимения и даже группы слов, например, the other, others, the others, each other, one another, otherwise и даже other than . Чтобы не потеряться во всем этом разнообразии, а заодно и удостовериться в том, что разница в этих словах действительно есть, рассмотрим несколько примеров:

another

My pencil is broken. I need another pencil.

Can I have another cup of tea?

Мой карандаш сломан. Мне нужен другой (еще один, какой-нибудь) карандаш.

Можно мне еще одну чашечку чая?

other

These pencils won’t write because they are very poor quality. I need other pencils.

This tea is awful. Can I have other tea?

Эти карандаши не будут писать, потому что они очень низкого качества. Мне нужны другие карандаши.

Этот чай ужасен. Можно мне другого чаю?

others

I’m not going to use these terrible pencils. Give me others , please.

Я не намерен пользоваться этими ужасными карандашами. Дай мне другие , пожалуйста (не важно, какие, лишь бы не эти).

the other

I have only found one sock. Where is the other one?

I have bought two pairs of socks. One pair is in the laundry. Where are the other socks?

Я нашел только один носок. Где другой (оставшийся) ?

Я купил две пары носков. Одна пара в стирке. Где же другие (оставшиеся) носки?

the others

My mom has bought two pairs of socks: black and grey ones. My brother has put on black socks. I’m going to put on the others .

Моя мама купила две пары носков: черные и серые. Мой брат надел черные носки. Я собираюсь надеть другие (оставшиеся) .

each other

Tom and Gina are good friends. They always help each other .

Том и Джина – хорошие друзья. Они всегда помогают друг другу .

one another

All the students in my group at university are very helpful. We always help one another .

Все студенты в моей группе в университете очень отзывчивые. Мы всегда помогаем друг другу .

otherwise

You should revise for your English exam, otherwise you won’t pass it.

Тебе следует готовиться к своему экзамену по английскому, иначе ты не сдашь его.

other than

In that film I didn’t see anything other than violence.

I cleaned my flat, cooked a tasty dinner and found some fine musical tracks for the party. Other than that, I prepared little surprises for the guests.

В том фильме я не увидел ничего, кроме насилия.

Я прибралась в своей квартире, приготовила вкусный ужин и нашла несколько прекрасных музыкальных треков для вечеринки. Кроме того , я подготовила небольшие сюрпризы для гостей.

Примеры, приведенные в таблице, ясно дают понять, что, несмотря на все сходство, эти местоимения имеют ряд существенных отличий. Рассмотрим все местоимения по отдельности.

Another – обозначение еще одного исчисляемого предмета из множества подобных

Местоимение another представляет собой слияние неопределенного артикля an и местоимения other , что и обусловило его употребление только в тех случаях, когда речь идет об одном исчисляемом предмете, являющимся одним (каким-то, любым) из множества подобных предметов. Ведь, как известно, неопределенный артикль an употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми существительными, обозначая НЕКОНКРЕТНЫЙ предмет, а любой/какой-то из множества ему подобных. Переводится another как «(какой-нибудь) другой» , но отличительной особенностью будет также возможность переводить это местоимение как «еще один» .

Other – несколько других исчисляемых предметов (или другое неисчисляемое явление) из множества подобных

По сути o ther применяется в таких же неконкретных / неопределенных ситуациях, что и another, но для тех случаев, когда употребление неопределенного артикля невозможно – для исчисляемого существительного во множественном числе или, реже, неисчисляемого существительного, из неограниченного множества подобных .

Others – несколько других исчисляемых предметов без упоминания самого существительного

Местоимение others применяется также, как other с множественным числом исчисляемых объектов, но в то случае, если следовавшее за ним существительное опускается . Употребление с неисчисляемыми существительными и вместо них здесь недопустимо, так как неисчисляемые существительные имеют форму только единственного числа, а others – местоимение во множественном числе .

The other – оставшийся из двух-трех объектов

Местоимение the other применяется в тех случаях, когда понятно, о каком из двух (реже – трех) объектах идет речь. Его употреблению обычно предшествует некий контекст, характеризующий первый (-е) объект(-ы) из описываемой пары-тройки , а the other используется для характеристики единственного оставшегося объекта .

We have two exchange students in our class. The first student is from France, the other one is from Spain.

У нас в классе два ученика по обмену. Один ученик – из Франции, а другой (второй, оставшийся) – из Испании.

I have bought three toys for my little nephew. The first toy is a train, the second one is a plane and the other toy is a ball.

Я купил три игрушки для своего маленького племянника. Одна игрушка – поезд, вторая – самолетик, а последняя (оставшаяся, третья) – мяч.

Любопытно, что the other может ставиться как перед единственным , так и перед множественным числом существительного:

The others – конкретные оставшиеся предметы без упоминания существительного

Местоимение the others объединяет в себе элементы местоимений the other и others . С одной стороны – это конкретные / оставшиеся неупомянутыми прежде объекты из пары-тройки групп подобных объектов (то есть the other с множественным числом), а с другой стороны, существительное при таком местоимении излишне, поскольку оно заменяет существительное. The others часто переводится как «остальные», «оставшиеся» .

Each other или one another

Отличие этих, схожих на первый взгляд, конструкций, переводимых на русский язык как различные падежные формы выражения «друг друга», заключается в том, что each other предусматривает взаимодействие лишь двух персонажей, тогда как one another – это взаимодействие большего количества людей.

Jim and his sister visited each other every week.

Джим и его сестра навещали друг друга каждую неделю.

Their family was rather big – seven brothers and sisters, but despite that they often visited one another.

Их семья была довольно большой – семь братьев и сестер, но несмотря на это, они довольно часто навещали друг друга.

Otherwise – в противном случае, иначе

Слово otherwise – это предупредительный сигнал, вводящий информацию о том, что произойдет, если субъект действия поступит иначе, нежели говорилось ранее. Переводом этого вводного слова часто выступают слова «в противном случае», «иначе» .

Other than – ничего кроме

Данное сочетание слов употребляется для выражения некоторой исключительности предмета речи и переводится на русский язык как «ничего, кроме» или «только».

Порой данное сочетание слов употребляется в значении «кроме того», «помимо этого» :

Надеемся, что данная статья раз и навсегда внесла для вас ясность в особенности употребления слов и выражений, содержащих other .

На английский язык слово «другой» можно перевести двумя способами – как «other» и как «another», поэтому часто у учеников возникает вопрос – в каких случаях использовать тот или иной вариант.

Для удобства предлагаю рассмотреть единственное и множественное число по-отдельности.

Единственное число

Другой (в смысле «еще один, дополнительный, не такой») = another. Причем подразумевается, что вариантов может быть много, а именно, больше двух. Another может стоять перед существительным, перед местоимением one, или употребляться самостоятельно.

Примеры:

Есть другой (еще один) способ сделать это. – There is another way to do it.

Хочешь еще чашку кофе? – Do you want another cup of coffee? Do you want another one? Do you want another?

Можно мне еще кусочек? – Can I have another slice, please?

Дай мне еще один шанс. – Give me another chance.

Можно я возьму другой стул? — Can I have another chair?

Другой (в смысле «второй, последний из двух») = the other. Когда выбор идет только из двух объектов, понятно, что другой объект – второй из двух, последний. Этот вариант используется, когда ясно, что объектов только два. Также может стоять перед существительным, местоимением one или употребляться самостоятельно.

Примеры :

Магазин на другой стороне улицы. — The supermarket is on the other side of the street. (У улицы только две стороны).

А где другая перчатка? – Where is the other glove? (Перчаток тоже всегда две).

На самом деле, русский язык в этом плане более гибок – мы можем сказать «где еще одна перчатка?», а вот по-английски это будет все равно «the other», т.к. перчаток две. Поэтому, как только понимаете, что в данной ситуации может быть только два объекта, ставьте «the other».

Поможет запомнить это правило еще одно наблюдение: слово “another” получилось от прибавления неопределенного артикля «an» к слову «other». Т.е. в первом случае неопределенный артикль указывает на выбор любого объекта из множества похожих (еще один любой, какой-то), а во втором случае определенный артикль the показывает, что выбирается конкретный, второй объект.

Множественное число

Другие (в смысле «остальные, не последние») – other others (если употребляется самостоятельно). Подразумевается, что «другие» выбираются из неопределенного числа объектов, не конечного.

Возьми другие книги. – Take other books.

Возьми другие . – Take others .

Я хочу увидеть другие страны. – I want to see other countries.

Некоторые любят отдыхать в свободное время. Другие — путешествовать. — Some people like to rest in their free time. Others like to travel. (Здесь эти «другие» — явно не последние, т.к. рассуждения чисто умозрительные).

Другие (в смысле «оставшиеся, остальные, последние») – the other (перед существительными и ones) или the others (если употребляется самостоятельно). В этом случае из контекста понятно, что эти другие – оставшаяся часть какого-то множества.

Где остальные (другие , оставшиеся) мальчики? — Where are the other boys?

На столе было три книги. Одна здесь. Где другие (остальные)? — There were three books on my table. One is here. Where are the others ?

Для более четкого понимания разницы между этими двумя случаями давайте сравним предложения:

I don’t have these books, take other books (others). – У меня нет этих книг, возьми другие (при этом не важно, сколько у меня всего книг, и эти другие явно не последние в моей коллекции).

I have three books, I’m reading one now, so you can take the other books (the others). — У меня три книги, одну я читаю, так что можешь взять остальные (при этом эти остальные – последние две из трех, т.е. число книг конечно).

По аналогии с единственным числом, в первом случае мы говорим просто о каких-то других объектах (например, страны), ничего конкретного, поэтому артикля нет. Во втором случае мы имеем в виду конкретное число оставшихся объектов (мальчики – предполагается, что было столько-то, осталось столько-то), поэтому появляется определенные артикль «the».

Давайте сведем все значения в одну таблицу:

И напоследок, одно исключение: если используется ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ или слово FEW, то во множественном числе употребляется another :

We drove another FIVE miles.