Что означает надпись inri на кресте. Что означают буквы на кресте

Крест сопровождает христианина всю его жизнь. Мы видим распятия в храмах, дома, носим на груди. И тем не менее вопросов возникает множество. Попробуем разобраться, что означают детали креста на изображениях. Верхняя перекладина символизирует собой табличку с надписью, сделанной Понтием Пилатом, наместником римского императора в Иудее. По-еврейски, по-гречески и по-римски было написано: «Иисус Назарянин Царь Иудейский» (Ин. 19,19-20). При изображении Распятия обычно используют сокращение I.Н.Ц.I. (И.Н.Ц.И.). Нижняя перекладина — подножие, к которому были прибиты ноги Спасителя.

Буквы «К» и «Т» слева и справа от Креста обозначают страстные орудия: копье и трость. Сами орудия обычно изображаются вдоль Креста. «Тут стоял сосуд полный уксуса. Воины, напоивши уксусом губку и наложивши на иссоп, поднесли к устам Его» (Ин. 19,34). «Но один из воинов копием пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода» (Ин. 19,34). Распятие и смерть Иисуса сопровождались грозными явлениями: землетрясение, громы и молнии, померкшее солнце, багровая луна. Солнце и луну также иногда включают в композицию Распятия — по сторонам большей перекладины. «Солнце преложися во тьму, и луна в кровь претворися…»

Возвышение, на котором стоит Крест, символизирует гору Голгофу, на которой произошло Распятие. Еврейское слово «Голгофа» значит «лоб» или просто «череп». Сокращение «ГГ» как раз и означает «гора Голгофа», а «МЛРБ» — «место лобное рай бысть». Крест, на котором Спаситель мира принес Искупительную жертву, открыл врата рая, затворившиеся после грехопадения Адама. Поэтому Лобное место (Голгофа) стало раем. Мысль эта нашла выражение в церковном песнопении: «Место лобное рай бысть: точию бо водрузися древо крестное, абие израсти гроздь животный» (Октоих, глас 5. В среду утра, по 1-м стихословии, седальны крестны). По преданию, на Голгофе, считаемой центром Земли, был погребен первый человек – Адам. «Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы…» «ГА» — глава Адама. Поэтому в символическом разломе, в недрах Голгофы (или без разлома, просто у подножия Креста) изображают прах Адама, обозначенный черепом. Кстати, еще здесь еще часто пишут совмещено: ГГГА – «Гора Голгофа голова Адама».

Иисус изображается с крестчатым нимбом, на котором пишутся три греческие буквы, означающие «истинно Сущий», как Бог сказал Моисею «Аз есмь Сый» (Я есть Сущий) (Исх. 3, 14). Над большей перекладиной пишется сокращенно, со знаками сокращения — титлами, имя Спасителя «IC XC» — Иисус Христос, ниже перекладины добавляется: «НИКА» (греч. — Победитель).

Большие многофигурные композиции Распятия — тема для отдельного рассмотрения. Чаще всего у Креста изображаются Богоматерь и Иоанн Богослов, в более сложных композициях добавляются плачущие жены и сотник Лонгин. Над Крестом часто изображают двух плачущих ангелов. Могут изображаться и воины с тростью и копьем, на переднем плане иногда показаны воины, по жребию разыгрывающие одежды Распятого. Отдельный иконографический вариант композиции — т. н. «Распятие с разбойниками», в котором изображены три фигуры, распятые на крестах. По обеим сторонам от Христа — два разбойника: один с опущенной головой, другой — с повернутой к Христу, тот самый благоразумный разбойник, которому Господь обещал Царствие Небесное.

Рассел Григ

Почему во всех четырех Евангелиях содержатся разные варианты надписи? Указывает ли это на ошибку?

Ни в коем случае. И Лука и Иоанн говорят нам о том, что надписи на кресте, на котором был , были сделаны на трех языках: греческом, латинском и древнееврейском. Поэтому разумно предположить, что каждый из трёх евангельских авторов выбрал для перевода один из этих языков, а четвертый автор использовал слова, которые встречаются у трёх остальных авторов Евангелия.

  1. Может ли такое предположение быть обоснованным?
  2. Если да, то можно ли сказать с уверенностью, что избрал написать выбрал каждый автор?
  3. И почему?

Надписи

Давайте рассмотрим, с какого предисловия каждый евангелист начинает говорить о надписи:

  1. В Матфея 27:37 говорится: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его» .
  2. В Марка 15:26 говорится: «И была надпись вины Его» .
  3. В Луки 23:38 говорится: «И была над Ним надпись написанная словами Греческими, Римскими и Еврейскими» .
  4. В Иоанна 19:19 говорится: «Пилат же написал и надпись и поставил на кресте» .

Обратите внимание на то, что все эти предисловия отличаются друг от друга. Марк говорит о том, что была написана надпись; Матфей - что надпись поставили над головой; Лука - что она была написана на трёх языках; а Иоанн - что автором надписи был Понтий Пилат. Все три утверждения верны, даже, несмотря на то, что каждый автор говорит что-то отличительное!

Четыре описания самой надписи даны ниже в таблице, чтобы можно было легко увидеть отличия и сходства между ними:

Матфея 27:37 Сей есть Иисус Царь Иудейский
Марка 15:26 Царь Иудейский
Луки 23:38 Сей есть Царь Иудейский
Иоанна 19:19 Иисус Назорей Царь Иудейский

У Римлян существовала традиция - они прикрепляли на крест табличку, на которой гипсовыми буквами была написана причина наказания человека, однако три языка не всегда использовались на табличке.

Латинский язык был официальным языком Римской империи - он представлял форму правления и власть в этой области, а также являлся символом её завоевания. Греческий язык был международным языком культуры - это был язык человеческой мудрости, искусства и общения. Древнееврейский язык был религиозным языком Иудеев – это был , с которым Бог заключил Завет, язык Закона Божьего, и средство, с помощью которого Бог дал людям узнать Себя. По Божьему провидению, вопрос всех этих человеческих и божественных законов и рассматривался тогда, когда был распят Иисус. Как же сложилась такая ситуация?

Вероятнее всего, что Римский правитель, Пилат, продиктовал надпись на латинском языке, а центурион, который отвечал за казнь, перевел указ на другие языки. Пилат использовал слова «Царь Иудейский», чтобы публично высмеять Иудеев, и его дополнительной насмешкой стали слова о том, что их «царь» пришел из Назарета, т.е. что он был презренным Галилеянином.

Иоанн

Поскольку Иоанн – единственный автор-евангелист, который упоминает Пилата и Назарет, а также использует слово «надпись» (латинское слово «титулус », означающее «надпись», «заглавие»), с уверенностью можно сказать, что Иоанн цитирует латинский текст надписи , который выглядит следующим образом:

IESUS NAZARENVS REX IVDAEORVM

Там, где в латинском языке используются буквы «I» и «V», в английском языке используются буквы «J» и «U». То, что эта надпись сделана на латинском языке, подтверждается еще и тем фактом, что Ранняя Церковь позаимствовала латинские буквы «INRI» (или «ИНЦИ» – от первых букв надписи «Иисус назарянин, Царь Иудейский») в качестве символа, который часто появляется во многих ранних изображениях распятия.

Лука

Лука был очень образованным человеком (врач - Колоссянам 4:14 ) и своим Евангелием он обращался к представителям греческого дворянства (например, он обращается к «достопочтенному Феофилу» в Луки 1:3 ). Поэтому вполне логично предположить, что Лука дает нам надпись, сделанную на греческом языке:

OYTO∑ E∑TIN O BA∑IΛEY∑ TΩN IOYΛAIΩN (HOUTOS ESTIN HO BASTILEUS TON IODAION)

Матфей

Матфей писал для Иудеев и использовал много цитат из Ветхого Завета, чтобы показать, что Иисус и является исполнением пророчеств Ветхого Завета, в которых говорилось о грядущем Мессии. Поэтому вполне вероятно, что Матфей цитирует надпись, сделанную на древнееврейском языке (Τ∏∏ιΝ ’ωÌν ηζζ ∏’∏ιΤ’σ, смотрите рисунок ниже).

Марк

Марк, чьё Евангелие короче остальных трёх, и кто дает нам несколько сокращенное описание жизни Иисуса, хочет рассказать нам больше о том, что делал Иисус, а не о том, что Он говорил. Например, он пропускает историю рождения Иисуса, а также всю нагорную проповедь и несколько других проповедей. Следуя своему стилю, Марк сокращает надпись до слов, которые встречаются во всех трёх языках , а именно «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Табличка

А теперь самая интересная часть! Латинское название, являясь официальным обвинением, несомненно, должно было быть написано на табличке первым. Это устанавливало в таком случае длину таблички и/или размер букв, которые должны были поместиться на одной строке, и при этом толпа людей должна была легко прочитать их с расстояния (Иоанна 19:20 ).

В те времена во всех языках при написании слов между ними не было пробелов, как сегодня, так что латинское «название» содержало всего 26 букв и ни одного пробела.

Греческая «надпись» Луки содержала 30 букв, и поэтому должна была быть написана немного меньшими по размеру буквами чем на латинском языке. Легко увидеть, что еще для 16 букв слов «Иисус Назорей» (т.е. «Иисус назарянин») на греческом языке на табличке просто не было бы места.

«Обвинительная надпись» Матфея на древнееврейском языке содержала всего 19 букв, что на самом деле меньше чем в двух других языках, потому что в древнееврейском языке Иудеи не переносили на письмо гласные звуки. Каждый, кто переводил надпись на древнееврейский язык, очевидно, подумал бы, что не стоило добавлять слова «Назорей». Но, наверное, составляющий эту надпись подумал, что тот факт, что кто-либо живет в Назарете, не является преступлением, за которое стоит казнить!

Если собрать всё это воедино, то вполне вероятно, что табличка с надписями выглядела так, как изображено ниже. Первой была сделана надпись на латинском языке, а затем (ниже) на греческом и на древнееврейском.

Пояснения

  1. Несмотря на то, что древний еврейский язык отличался от современного машинописного шрифта Иудеев, используемого здесь для удобства, количество букв было таким же.
  2. Автор выражает благодарность лингвисту доктору Чарльзу Тейлору за его консультацию и помощь в написании статьи.

Источник - www.creation.com

В иерусалимском храме Гроба Господня, справа от каменной лестницы на Голгофу, - 29 широких ступеней, которые ведут вниз, в армянский подземный храм XII века во имя равноапостольной царицы Елены. В правом углу этой бывшей крипты базилики равноапостольного Константина имеются другие, железные, ступени, ведущие еще ниже - в придел Обретения Креста Господня, иначе называемый «Пещерой Обретения». Это самая низкая точка храма Гроба Господня. В первой половине IV века в этом месте византийской императрицей Еленой по просьбе ее царственного сына производились раскопки - шли поиски святого Креста, послужившего орудием казни Спасителя. Под потолком придела виднеется прорубленное окно, через которое, по преданию, святая Елена наблюдала за раскопками в пещере. В ней и состоялось обретение вожделенного святого Креста, небесное явление которого явилось для императора Константина знаком победы над противником.

Глубокая «Пещера Обретения» представляет собою бывшую цистерну под языческим святилищем Венеры. Сюда после распятия были сброшены кресты, которые засыпали мусором. Святая Елена повелела разрушить храм Венеры и раскопать это место. Точная дата обретения святого Креста неизвестна; по-видимому, сообщают историки, оно имело место в 325 или 326 годах. Во время раскопок были обнаружены три креста, гвозди, которыми Спаситель был пригвожден к орудию казни, а также лежащая в стороне табличка с надписью (см.: Ин. 19: 19-22). Cократ Схоластик в 17-й главе своей «Церковной истории» называет ее «дощечкой Пилата, на которой распятого Христа провозглашал он в разных письменах Царем Иудейским». Обретение Честнаго Креста и гвоздей святою царицею Еленою в Иерусалиме Русская Церковь празднует 6/19 марта.

Явить Крест Христов, как известно из преданий, помогло чудо - воскрешение через прикосновение к истинному Древу мертвеца, которого проносили мимо. Все собравшиеся прославили тогда Бога, указавшего на величайшую святыню.

В истории обретения Креста, рассказанной Амвросием Медиоланским (340-397) в «Слове на кончину Феодосия» (395), говорится, что «царица Елена нашла истинный Крест по надписи “Иисус Назорей, Царь Иудейский”». Эта же история в разных вариациях описана и другими его современниками: Руфином (345-410), Сократом Схоластиком (ок. 380 - 440), Феодоритом Кирским (386-457), Сульпицием Севером (ок. 363 - 410) и др. Сходные истории обретения Крестного Древа содержатся и в русском апокрифе «Слово о Крестном Древе» (XV-XVI вв.) и в широко известной на Западе «Золотой легенде» («Legenda Aurea», ок. 1260), составленной доминиканским епископом из Генуи Яковом Ворагинским.

Ныне на месте обретения Животворящего Креста Господня находится мраморная плита, обозначающая то самое место, где первое время хранился Крест . Небольшая плита служит одновременно местом поклонения и своего рода «подсвечником»: на ней паломники возжигают иерусалимские белые свечи.

Большую часть обретенного Креста Господня, по одному из преданий, святая Елена оставила в Иерусалиме, а остальную - вместе с обнаруженными титлом, гвоздями и шипами от тернового венца, а также землей с Голгофы - она взяла с собою в Рим, чтобы хранить эти великие святыни в Сессорианском дворце, служившем местом ее жительства.

Правда, есть свидетельства, что обнаруженное во время раскопок титло длительное время хранилось в Иерусалиме - об этом говорит рассказ паломницы Сильвии (Этерии), посетившей Святую Землю в IV cтолетии; титло (или его часть) будто бы было вывезено из Иерусалима только в VI или VII столетиях или во времена крестовых походов.

На месте Сессорианского дворца в Риме равноапостольным царем Константином в 330 году была устроена, как того желала его мать, базилика Честного и Животворящего Креста Господня. По имени своей основательницы она именуется еще и базиликой святой Елены (basilika Heleniana), а по имени дворца, где жила царица Елена, - Сессорианской базиликой (basilica Sessoriana). Историки не исключают, что, возможно, уже сама святая царица Елена была инициатором перестройки главного зала (его длина - 36,5 м, ширина - 21, 8 м) Сессорианского дворца в часовню.

В последующие столетия здание древней базилики несколько раз перестраивалось, а в XIV веке было даже заброшено и едва не превратилась в развалины. Нынешний свой вид эта базилика, вошедшая в число самых известных «семи паломнических церквей Рима», получила уже в середине XVIII столетия. На ее фасаде слева находится скульптурное изображение равноапостольной Елены с крестом, подобное скульптуре, находящейся в отделанной камнем нише за католическим престолом в иерусалимской «Пещере Обретения».

Нижний придел римской базилики Животворящего Креста освящен во имя святой Елены (capella di Sant" Elena). Он устроен в том самом помещении, которое некогда служило царице жилищем. Под выложенным мрамором полом, как об этом сообщают путеводители , находится та самая земля с Голгофы, которую привезла святая Еленой из Палестины. В годы своей земной жизни святая царица обогатила базилику Честного и Животворящего Креста Господня несколькими ценнейшими христианскими святынями и реликвиями, среди которых, как свидетельствует предание, и большой фрагмент титла с Креста Господня.

Когда в Римской империи осужденного вели к месту казни, на его грудь вешали табличку с указанием вины. Иногда это титло несли перед осужденным, как это изображено на картине Аэрта де Гельдера «Шествие на Голгофу» . О практике вешать на осужденного титло свидетельствует и римский писатель и историк Гай Светоний Транквилл (ок. 70 - ок.140): у него есть рассказ о том, как раба, укравшего во время всенародного угощения серебряную накладку с ножа, направили к палачу; отрубленные палачом руки повесили вору на шею вместе с надписью, объяснявшей, в чем вина осужденного, и так водили мимо всех пирующих .

В Евангелии от Иоанна читаем: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было “Иисус Назорей, Царь Иудейский”. Эту надпись читали многие из иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же иудейские сказали Пилату: “Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский”. Пилат отвечал: “Что я написал, то написал”» (Ин. 19: 19-22). На титле надпись была выполнена на нескольких языках по той причине, что древнееврейский являлся языком местного населения, греческий в то время был своеобразным межнациональным языком общения, а на латинском в Палестине, тогда римской провинции, говорили римляне.

Неизвестно, прикрепили ли эту надпись (титло) над головой Иисуса сами воины, но, по всей видимости, они. Так считает известный толкователь Священного Писания А.П. Лопухин и добавляет, что это могло быть сделано воинами уже после того, как распяли Иисуса .

Долго ли висело это титло после снятия с Креста тела Спасителя и долго ли стоял на Голгофе сам святой Крест, не известно. Точно так же не известно и подлинное содержание надписи на титле. Евангелисты приводят разные надписи, но каждый из них дает то или иное уточнение о ее содержании, которого нет у других: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский» (Мф. 27: 37); «Царь Иудейский» (Мк. 15: 26); «Сей есть Царь Иудейский» (Лк. 23: 38); «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (Ин. 19: 19). Толкователи Библии отмечают, что, очевидно, все евангелисты воспроизводили эту надпись по памяти, переводя ее на греческий с еврейского и латинского , но содержание по сути своей у всех одно. При такой разнице трудно, конечно, решить вопрос, какова была подлинная надпись, но А.П. Лопухин предполагает, что у евангелиста Матфея было точное воспроизведение латинской надписи: «Hic est Iesus Rex Judaeorum».

О содержании титла на Кресте Иисуса Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом «Царь их» оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа ему. По мнению Лопухина, помещение этой надписи евангелист Лука считает «издевательством над Христом» . Однако можно сделать и другое предположение. Очень может быть, что евангелист Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве распятого Христа и Его победе .

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в своей книге «Слово пастыря», в главе «Иисус Христос перед Пилатом. Распятие» пишет, что верхняя, короткая, перекладина православного креста символизирует табличку, на которой, по приказу Пилата, на трех языках было обозначено преступление распинаемого Господа: «Иисус Назорей, Царь Иудейский». На распятиях нынче не пишут всю фразу, бывшую на титле, а обходятся церковнославянской аббревиатурой «И.Н.Ц.И», соответствующей латинской «INRI» (Iesus Nazareus Rex Iudaorum). Латинский вариант широко используется в Румынской Православной Церкви, а в некоторых Восточных Церквях встречается и употребление греческой аббревиатуры «INBI». В православной традиции на распятиях вместо надписи «Иисус Царь Иудейский» пишется «Царь мира» (как перевод с древнегреческого языка) и «Царь славы», причем последнее словосочетание преобладает чаще всего у старообрядцев.

К сожалению, в последнее время некоторые оккультные организации на Западе тоже используют в своих целях общеизвестную аббревиатуру «INRI», истолковываемую ими как «Ignis natura renovatur integram»(«Вся природа постоянно обновляется огнем»).

Искусствоведами замечено, что в живописи Средневековья и Возрождения надпись на титле приводится по-латински либо в виде аббревиатуры «INRI». На полотнах времен Контрреформации она воспроизводится, в соответствии со свидетельством евангелиста Иоанна, на трех языках. В таком виде титло можно видеть на картинах Яна ван Эйка (ок. 1390 - 1441), Маттиаса Грюневальда (ок. 1460 - 1528), Альбрехта Альтдорфера (ок. 1488 -1538), неизвестного будапештского мастера, Мартина ван Хемскерка (1498-1579), Рембрандта (1606-1669), Питера Пауля Рубенса (1577-1640) .

В римской церкви Честного и Животворящего Креста Господня основные христианские святыни и реликвии находятся в расположенном слева от алтаря специальном приделе реликвий (capella delle Reliquie). Здесь имеется и святилище Креста, где в стене устроена большая застекленная витрина с тремя полками. На средней полке находится большой реликварий в форме креста, в который вложены три значительные по величине части Животворящего Древа Креста Господня, обретенного в Иерусалиме святой Еленой. Через специальные стекла-пластины реликвария хорошо видны эти святыни. Христанские писатели, ссылаясь на пророчества святого Исаии и следуя византийской традиции, считают, что дерево, из которого был изготовлен Крест Господен, было «трехсоставным» и состояло из кипариса, певга (род хвойного дерева) и кедра. Однако другие исследователи называют и дерево дуба, пальмы и маслины.

В справочной литературе на немецком языке отмечается, что в 1629 году самая большая часть Животворящего Древа из этой базилики была передана Ватикану.

Под реликварием с частями Креста Господня на нижней полке справа стоит другой реликварий, в который вмонтирован и несколько лет назад законсервирован большой фрагмент чудом сохранившегося титла.

Согласно материалам, изложенным в путеводителе по церкви , это привезенное некогда святой царицей Еленой титло имело когда-то вид небольшой белой дощечки, на которой, в соответствии с текстом Евангелия, еврейскими, греческими и римскими письменами было начертано «J(esus)NazarenusRe(x Judaeorum)» («Иисус Назарянин Царь Иудейский»). Из бывшей на титле надписи уцелели лишь слова «Назарянин Царь» на греческом и латинском языках, от надписи же на еврейском языке видны лишь одни следы букв. Пролежавшее более 250 лет в земле титло не могло сохраниться в целостности. Частично оно было подвержено влиянию временем, а кроме того, отдельные по краям его хрупкие частички ломались и крошились, а потом, как это явствует из церковных документов, они рассылались по всему свету в разные церкви в качестве дара.

Так, в том же Риме в ризнице Латеранской церкви святого Иоанна Крестителя (базилика Сан Джованни ин Латерано - Basilica di S. Giovani in Laterano; Pazza di Porta S. Giovanni, 41), основанной в 324 году, тоже хранятся части Животворящего Креста Господня и титла.

Ученые, исследовавшие само титло, разнятся во мнениях, из какого дерева оно изготовлено: масличного или орехового. 25 апреля 1995 года известный в Риме специалист в области изучения древних христианских реликвий Мария-Луиза Ригато впервые сфотографировала и взвесила титло. По ее данным, оно выполнено из орехового дерева и весит 687 граммов (длина - 25 см, ширина - 14, толщина - 2,6 см). Титло местами поражено древесным грибком и изъедено древесными жуками и червями.

В 2003 году та же Мария-Луиза Ригато выдвинула гипотезу о том, что один фрагмент разделенного некогда на три части титла был доставлен в Рим не в IV веке, а якобы позже - между 570 и 614 годами .

До сих пор в ученом мире не утихают споры относительно подлинности хранящегося в Риме фрагмента титла. Церковные документы ссылаются на дневниковые записи некоего Стефано Интессура, рассказывающего о том, как 1 февраля 1492 года во время проведения внутренних ремонтно-реставрационных работ в базилике святой Елены был обнаружен фрагмент титла с Креста Господня, о чем свидетельствовала запись с печатью папы Римского Луция II, правившего в 1144-1145 годах . Данный фрагмент титла был замурован высоко над головой в одной из арочных дуг, а штукатурка с символическими буквами, обозначающими место, где титло было спрятано от чужих глаз, обвалилась. Похоже, считают исследователи, о титле служители базилики на некоторое время забыли. 29 июля 1496 года, во времена правления папы Римского Александра VI, этот фрагмент титла был официально признан Ватиканом как «подлинный».

В 1998 году немецкий ученый Михаель Хеземанн, всесторонне исследовав титло, пришел к выводу, что используемый на нем шрифт относится именно к I столетию, о чем им было официально сообщено во время личной аудиенции у папы Римского Иоанна Павла II . Группа ученых, состоящая из семи палеонтологов-лингвистов из трех израильских университетов, историк Мария-Луиза Ригато из Католического университета в Риме, а также известный папиролог Карстен Петер Тид подтвердили выводы Михаеля Хеземанна о древнейшей датировке имеющегося на титле шрифта. Другие исследователи усомнились в итоговых данных своих коллег, посчитав их выводы малодоказательными.

Проведенные затем новые исследования, уже с использованием радиоуглеродных методик, показали, что происхождение этого титла, вероятнее всего, относится к X-XII векам . Однако служители римской базилики, с которыми в ноябре 2008 года пришлось беседовать относительно споров вокруг подлинности титла, не разделяют точку зрения своих оппонентов, считая, что «для истинно верующих христиан противоречивые выводы ученых не являются столь уж определяющими в их вере, поэтому они не сомневаются в подлинности титла».

Помимо части титла в специальном реликварии сокровищницы церкви Честного и Животворящего Креста Господня находится и гвоздь - один из числа тех, которыми пригвожден был ко Кресту Иисус Христос. Эта уникальная находка была также обретена святой царицей Еленой вместе с Животворящим Древом Креста Господня. По преданию, Иисус Христос был пригвожден ко Кресту четырьмя гвоздями. Кроме того, несколькими гвоздями были прикреплены ко Кресту вышеупомянутое титло над главой Спасителя и подножка, на которую опирались Его пречистые ноги. В путеводителях по христианскому Риму сообщается, в древние века «для удовлетворения благочестивых чувств христиан» с подлинных священных гвоздей были изготовлены копии, в которые «вкладывалась частица, иногда даже весьма незначительная, одного из вышеозначенных подлинников, которые затем стали чествовать так же, как и сами подлинники» . Этим и объясняется то смущающее некоторых верующих обстоятельство, что гвозди от Животворящего Креста Господня имеются не только в Риме, но и в Милане, Венеции, Париже, Трире и в других местах.

В дополнение к вышеназванным реликвиям в сокровищнице церкви Честного и Животворящего Креста Господня в драгоценном реликварии в форме тернового венка хранятся и два шипа от тернового венца, бывшего на главе Спасителя (см.: Мф. 27: 29). По преданию, этот терновый венец не убрали с главы Спасителя при пригвождении Его ко Кресту, а только по снятии тела Спасителя с Креста; венец был зарыт в землю вместе с Крестом, титлом и гвоздями. Все эти бесценные святыни и были обретены святой царицей Еленой.

Слева в витрине, рядом с перечисленными реликвиями, находится и большая часть креста покаявшегося разбойника, называемого в христианской традиции «благоразумным». Он вспоминается в православных песнопениях Великой пятницы при чтении 12 евангелий. Крест благоразумного разбойника, как и крест другого разбойника, был найден вместе с Животворящим Древом Креста Господня. Никакого предания о том, как было распознано, какой крест разбойника благоразумного, а какой - разбойника, поносившего Спасителя, не сохранилось. Апокрифическая версия происхождения древа для креста благоразумного разбойника, изложенная в «Евангелии от Никодима», восходит к легенде о Сифе, получившем от ангела не только ветвь от древа познания добра и зла, но и еще одну, которую Сиф позднее зажег на берегу Нила, и она долго горела огнем неугасимым. Когда же Лот согрешил со своими дочерьми, то Бог велел ему для искупления посадить три головни из того костра и поливать их, пока не вырастет большое дерево. Вот якобы из этого дерева и был затем сделан крест благочестивого разбойника.

Согласно традиционной версии, святая царица Елена в 327 году, вложив в крест благоразумного разбойника частицу Животворящего Креста и один из гвоздей, которым было пронзено тело Христа, установила его на острове Кипр. Об этом кресте сообщает в своем «Хожении» игумен Даниил (XII век). В апокрифических памятниках отмечается, что этот крест сначала был похищен в 1426 году мамелюками, а потом чудесным образом возвращен на старое место. Однако позже он пропал вновь и до настоящего времени остается не найденным.

В витрине сокровищницы римской базилики святой царицы Елены в особых реликвариях находятся небольшой камень из пещеры Рождества Иисуса Христа в Вифлееме и честной перст апостола Фомы, утвердившего своим «неверием» воскресение Христово, а своим «осязанием» удостоверившего действительность воплощения и страданий Иисуса.

Помимо этих реликвий в базилике святой царицы Елены можно поклониться мощам святого Кесария диакона (I в.), хранящимся в древней базальтовой раке черного цвета, а также мощам преподобномученика Анастасия Персянина († 628). Отметим, что мощи этого святого, а также честная рука святого Кесария диакона находятся в римской церкви Святая Святых. Честная же глава святого Анастасия Персянина почивает в церкви святого Викентия в Риме.

Другие редкие святыни, в числе их - уникальный деревянный алтарь-реликварий правившего в 715-731 годах папы Римского Григория II, хранятся в особом музее базилики Честного Креста Господня.

В Риме имеются и другие храмы, где хранятся реликвии, свидетельствующие о страстях Христовых. К ним относится, прежде всего, уже упоминавшаяся выше ризница Латеранского собора Иоанна Крестителя. Здесь имеются часть багряницы, в которую облачен был воинами Иисус Христос во дворе Пилата (см.: Мф. 27: 28), а также часть губки, на которой воины подносили уксус к устам Спасителя (см.: Мф. 27: 48; Ин. 19: 29). Эта губка, вместе с копием, которым один из воинов пронзил ребра распятому Господу, - оно теперь хранится в Ватиканском соборе - была привезена из святых мест в 644 году в Константинополь, где обе святыни были положены в храме Святой Софии . После завоевания турками византийской столицы святыни эти, вместе с некоторыми другими, были найдены в придворной сокровищнице и посланы султаном Баязетом в дар папе Римскому Иннокентию VIII (1484-1492). Кроме того, здесь же имеются частица камня от столба, к которому был привязан Иисус Христос во время бичевания. Другая, верхняя, часть этого столба хранится в римской церкви во имя преподобной Пракседы.

Современный Рим и его древние церкви, изобилующие такими христианскими святынями, как фрагмент титла с Креста Господня, во все века были привлекательны для христиан-паломников. Впечатления от созерцания этой и других великих святынь, а также описания многих церквей и хранящихся в них реликвий оставили в своих трудах архимандрит Дионисий (Валединский; 1876-1960), духовный писатель Андрей Николаевич Муравьев (1806-1874), В.В. Мордвинов и другие. Основой для последующих путеводителей для паломников стали как раз сделанные ими заметки. К сожалению, сегодня на них не всегда можно полагаться: необходимы не только тщательная сверка сохранившихся святынь, но и современное их прочтение и включение новых уточненных данных.

ЦАРЬ СЛАВЫ: НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ИИСУСА ХРИСТА

По преданию первыми, кто приписал Христу иего учению еврейские корни были иудеи Евион и Керинф (I в. от Р.Х.). Джекоб Е.Коннер, американский историк, лингвист, экономист, политолог и дипломат, всвоей изрядно нашумевшей и не раз переиздававшейся в США книге "Христос не былевреем" ("Christ was not a Jew") называет ересь евионитов "начальною из всехересей", так как анафематствовали ее еще сами апостолы.

Анафематствовали, потому что прекраснопомнили настоящего Иисуса. И знали, что его мать, которая была родом из Скифии,осталась девственницей, даже будучи обручена с иудеем Иосифом! И никогда неделила с ним ложе.

"Рождество Христа было так: по обрученииМатери Его Марии с Иосифом, прежде, нежели сочетались они, оказалось, что Онаимеет во чреве от Духа Святого" (Мат 1:18).

"Ипринял Иосиф жену свою, и не знал Ее, и вот, Она родила Сына Своего, первенца"(Мат 1: 24, 25).

И римская католическая, и ортодоксальнаяавтокефальная церковь всегда осуждали эту ересь. Аргументы против евионитовсодержит труд Иоанна Оригена "О Началах" (II в. от Р.Х.), трактат ИоаннаЗлатоуста "Против иудеев" (III в. от Р.Х.), Слово Иллариона, митрополитаКиевского "О законе и благодати" (XI в. от Р.Х.) и многие другие. ПоместныйСобор в Москве (1504 г. от Р.Х.), повторяя решение Апостольского собора вИерусалиме (49 г. от Р.Х.), произнес анафему на евионитов.

Национальность любого человекаустанавливается по крови, языку и стране, где он родился. В первые века н.э.Иисуса называли "Галилеянин" по имени земли, откуда Он родом и откуда родом ЕгоМать, Пречистая Дева.

Еще пророк Исаия говорил: "ГалилеяЯзыческая" (Ис 9:1), то есть, нееврейская. В 721 году до Р.Х. ассирийский царьСаргон сокрушил Израиль и рассеял десять его колен. После чего населил Галилеюскифами. Поскольку "скифы вселяли ужас в сердца евреев", как пишет Коннер, и"пришли из тех регионов Севера, которые известны человечеству сейчас как Россия".Вот почему иудеям первых веков раввины предписывали называть Иисуса из Назареи(страны, которая На Заре) не иначе, как Бен Пардус, то есть Сын Рыси.

И это неудивительно.

Лик Христа сохранил до наших времен СпасНерукотворный. Или, как его теперь называют, Туринская Плащаница.

Ученые измерили и изучили сохраненныйСпасом образ. И пришли к выводу, что это высокий, пропорционально сложенный,мускулистый, человек с правильными чертами лица, длинными волосами и бородой,на еврея совершенно непохожий.

Академик РАН А.Т.Фоменко в своей работе"Царь Славян" дает свои, основанные на астрономических исследованиях иматематических расчетах, датировки рождения Сына Божьего и его кончины. А такжеприводит многочисленные исторические свидетельства, на основании которых делаетвывод, подтверждающий правоту апостолов.

Сына Божьего явила в мир славянка!

Явила в год, когда в небе вспыхнулаСверхновая (так называемая "Вифлеемская") Звезда, своим светом возвестившая овоплощении Сына Божьего. И оплакала его уход в Мир Иной в год, когда теньполного Солнечного затмения проплыла над Землей и накрыла ее тьмой.

Византийский император Андроник I Комнин(1182-1185 гг. от Р.Х.) вплоть до самых мелких деталей повторил описанный вЕвангелиях жизненный (и крестный) путь Иисуса. Терпел преследования БасилевсаМануила Комнина (новозаветного царя Ирода), бежал с матерью на ее родину - Русь(новозаветную Галилею), скитался по разным городам и весям, а затем с триумфомвернулся в Царь-Град (новозаветный Иерусалим) и правил три года (три года"общественного служения" Христа). Правил мудро и справедливо, защищая народ иискореняя злоупотребления знати. А потом был предан Исааком Ангелом, которогоранее возвысил (новозаветный Иуда, старозаветный Сатанаил). Андроника секликнутом, выкололи глаз, отрубили кисть правой руки (все эти раны отпечатались наПлащанице), а потом распяли (новозаветные страсти Христовы).

Но если табличка с глумливой надписью"Царь Иудейский" еще как-то вписывается в канву, изложенных в Евангелиях подробностейзлодейского убийства Сына Божиего, то причины появления надписи "ЦАРЬ СЛАВЫ",как отметил в своей работе "Царь Славян" академик РАН А.Т.Фоменко, не понятны.

"На многочисленных изображениях распятияХристос назван "Царем Славы", - пишет Фоменко, - Толкование такого имени Христасчитается не совсем ясным. Обычно предлагается весьма общее и туманноеобъяснение, что-то вроде "Славный Царь". С другой стороны, существует проблема- откуда появилось название "Славяне".

Академик Фоменко сумел заметить серьёзнуюнестыковку в общепринятой версии евангельских событий. Но, к сожалению, не смогправильно ее истолковать.

Ссылаясь на то, что "в эпоху Андроника IКомнина существовал титул СЕВАСТ или СЕВАСТОКРАТОР. По-гречески он означаетСЛАВА", Фоменко утверждает, что "надпись "Царь Славы", помещаемая наизображениях распятия Христа, указывает на титул Андроника - СЛАВА, то есть народовое имя династии Комнинов. Но тогда и христиане, то есть последователиАндроника-Христа, должны были получить название Славяне, как последователиСЛАВЫ, - пишет Фоменко. - Мы приходим к выводу, что само название СЛАВЯНЕявляется, попросту, другим наименованием Христиан. Недаром до сих пор Славяне - это в основном Христиане. А церковно-славянский язык принят именно вхристианском богослужении и только в нем. Следовательно, вместо ЦАРЬ СЛАВЫвполне можно было бы сказать ЦАРЬ СЛАВЯН. Смысл - тот же самый".

Действительно смысл похож. И сказать такможно было бы. Однако сказано было именно то, что сказано. А написано (в т.ч.на изображениях распятия), именно то, что написано. Поэтому желательноистолковывать именно это. А не то, что можно было бы, если бы. Нагромождениеодного допущения на другое лишь удаляет нас от разгадки.

Проследим цепочку допущений, предложенныхА.Т.Фоменко, в обратную сторону. Царь Славян - Царь Славы - Царь Севаст - Басилевс Севаст - Басилевс Севастократор.

Приплыли. Пора определиться. Так Басилевс?Или все-таки Севастократор?

Может ли Боярин быть Царем, а Визирь - Султаном? Наверное, может. Сначала тем, а потом - этим. Если сумеет захватитьвласть. Но быть и тем, и другим одновременно, вряд ли.

В природе никогда не существовало титула"Царь Славы" (в отличие от титулов "Басилевс" и "Севастократор"). Можносогласиться с допущением, что СЛАВА - это христиане, последователи Христа,унаследовавшие его "родовое имя". Но даже священнослужители, по словам того жеФоменко, толкуют эту надпись не как "Царь Христиан", а "весьма туманно" - что-то вроде "Славный Царь". Так или иначе, никаких исторических свидетельствсуществования данного титула (и тем более передачи его по наследству) до сихпор не обнаружено.

Да, это и не требуется.

Появление этой надписи объясняется оченьпросто. ЦАРЬ-СЛАВЫ или ЦРЬ-СЛВЪ (как, без огласовки, писали это слово на старыхиконах) – не титул, а имя. Полученное при рождении. Или прилепившееся кчеловеку впоследствии. В виде прозвища.

Однако, во времена, когда неправильноетитулование владетельного государя признавалось преступлением против величестваи каралось смертью, попытка прозвать кого-нибудь Царем неминуемо вела на дыбу.Или на крест. Как это и произошло с Иисусом. Не говоря уже о том, что табличкас надписью "Царь Иудейский" (и состав преступления, и приговор) к кресту ужебыла приколочена. Следовательно, "Ц(а)РЬ-СЛ(а)ВЪ" - не прозвище, а имя,полученное при рождении.

А теперь посмотрим, имеется ли в"Славянском именослове" имя схожее по звучанию с данным словосочетанием.

Такие имена есть! Причем, целых два!ЗАРЕСЛАВ (славящий зарю) и ЗОРЕСЛАВ (озаренный славой). Если отказаться отсовременного написания (то есть убрать огласовку, учесть мягкость звука "Рь" итвердость звука "Въ", а также чередование в русском языке звуков З-С и Ц-С) вобоих случаях получается ЦРЬСЛВЪ.

В древности славянин при рождении получалимя, соответствующее уровню его духовного развития, которых было четыре - ведун(духовный учитель), витязь (воин), веся (земледелец, купец, ремесленник) исмерд (слуга). Наличие двух корней в имени свидетельствует о том, что человек,его носящий, является рожденным и в теле, и в духе. Такие имена получали ведуны(Заре-Слав) и витязи (Зоре-Слав), веси имели однокорневое имя (Зорян), а смердыдовольствовались кличками (Зыряй).

Имя витязя состояло из слов связанных сдобродетелью, отвагой в бою и благородством. Имя ЗОРЕСЛАВ, означающее"озаренный славой", давали тем, чьей обязанностью было сражаться засправедливость.

Имя же ведуна состояло из слов, означающихблагость, прославление Всевышнего, радость, любовь, знание. Именно такое имямогло быть и, скорее всего, было дано Сыну Божиему, когда он пришел в этот Мир.Имя ЗАРЕСЛАВ, означающее "славящий зарю", давали тем, кто владел мудростью, былспособен держать под контролем ум и чувства, обладал терпимостью и простотой,чистотой, знанием, правдивостью, верой и преданностью Прародителю. Жизненнойцелью такого человека является жизнь в духовности и проповедование вероучения.

Все, что мы знаем о жизни и деяниях СынаБожиего, свидетельствует о его мудрости, терпимости, простоте, чистоте, знании,правдивости и преданности Прародителю. Кроме того, ЗАРЕСЛАВ, которое пишетсячерез буквицу "Азъ", в отличие от ЗОРЕСЛАВ, которое пишется через "Онъ", ближепо звучанию к имени "ЦАРЬ-СЛАВЫ", приписываемому Иисусу из Назареи (страны,которая На Заре) многовековой традицией.

И еще одно замечание. Столь популярный когда-то среди владетельныхгосударей титул "Кесарь" или САESAER читается как "Се-Зарь" (славянская буквицаС "слово" произносится как "Съ", а буквица S "зело" как "Зъ"), т.е. "Се естьЗарь". Таким образом, неведомо откуда появившийся титул "Царь" получает,наконец, внятное объяснение. В первые века христианства он означалнаследственную принадлежность к роду Сына Божьего ЗАРЕСЛАВА и произносился какЗАРЬ. И только впоследствии был изменен на безликое и непонятное ЦАРЬ. Для тогочтобы затушевать истинное происхождение ЦАРЯ СЛАВЫ.

Среди всех христиан, только православные и католики, почитают кресты и иконы. Крестами украшают купола церквей, свои дома, носят на шее.

Причина, почему человек носит нательный крестик, у каждого своя. Кто-то таким образом отдает дань моде, для кого-то крест — красивое ювелирное изделие, кому-то он приносит удачу и используется как талисман. Но есть и те, для кого надетый при крещении нательный крестик действительно является символом их бесконечной веры.

Сегодня магазины и церковные лавки предлагают большое разнообразие крестов различной формы. Однако очень часто не только родители, собравшиеся крестить ребенка, но и продавцы-консультанты не могут разъяснить, где православный крест, а где католический, хотя отличить их, на самом деле, очень просто. В католической традиции — четырехугольный крест, с тремя гвоздями. В православии имеются кресты четырехконечные, шести и восьмиконечные, с четырьмя гвоздями для рук и ног.

Форма креста

Четырехконечный крест

Итак, на Западе наиболее употребительным является четырехконечный крест . Начиная с III века, когда впервые и появились подобные кресты в Римских катакомбах, весь Православный Восток и поныне употребляет эту форму креста как равночестную всем другим.

Восьмиконечный православный крест

Для Православия форма креста не имеет особого значения, гораздо больше внимания уделяется тому, что на нем изображено, однако наибольшую популярность получили восьмиконечные и шестиконечные кресты.

Восьмиконечный православный крест наиболее соответствует исторически достоверной форме креста, на котором был уже распят Христос. Православный крест, который чаще всего используется Русской и Сербской православными церквями, содержит, кроме большой горизонтальной перекладины, ещё две. Верхняя символизирует табличку на кресте Христа с надписью «Иисус назарянин, царь иудейский » (ИНЦИ, или INRI на латыни). Нижняя косая перекладина — подпорка для ног Иисуса Христа символизирует «мерило праведное», взвешивающее грехи и добродетели всех людей. Считается, что она наклонена в левую сторону, символизируя то, что покаявшийся разбойник, распятый по правую сторону от Христа, (первым) попал в рай, а разбойник, распятый по левую сторону, своим хулением Христа, ещё более усугубил свою посмертную участь и попал в ад. Буквы IС ХС являются христограммой, символизирующей имя Иисуса Христа.

Святитель Димитрий Ростовский пишет, что «когда Христос Господь на плечах Своих носил крест тогда крест был еще четырехконечным; потому что не было еще на нем ни титла, ни подножия. Не было подножия, потому что еще не поднят Христос на кресте и воины, не зная до какого места достанут ноги Христовы, не приделывали подножия, закончив это уже на Голгофе «. Также не было еще и титла на кресте до распятия Христа, потому что, как сообщает Евангелие, сначала «распяли Его » (Ин. 19:18), а потом только «Пилат написал надпись и поставил на кресте » (Ин. 19:19). Именно сначала по жребию поделили «одежды Его» воины «распявшие же Его » (Мф. 27:35), а уж только потом «поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский » (Мф. 27:37).

Восьмиконечный крест с давних времен считается самым мощным защитным средством от различного рода не́чисти, а также видимого и невидимого зла.

Шестиконечный крест

Широкое распространение среди православных верующих, особенно во времена Древней Руси, имел также и шестиконечный крест . В нем также имеется наклонная перекладина: нижний конец символизирует нераскаянный грех, а верхний - освобождение покаянием.

Однако не в форме креста или количестве концов заключается вся его сила. Крест славится силой распятого на нем Христа, и вся символичность и чудотворность его в этом.

Многообразие форм креста всегда признавалось Церковью вполне закономерным. По выражению преподобного Феодора Студита - «крест всякой формы есть истинный крест » и имеет неземную красоту и животворящую силу.

«Нет существенной разницы между латинским, католическим, византийским, и православным крестами, как и между какими-либо другими крестами, использующимся в службе христианами. В сущности, все кресты одинаковы, отличия лишь в форме », — говорит Сербский Патриарх Ириней.

Распятие

В католической и православной Церквях особое значение придается не форме креста, а образу Иисуса Христа на нем.

До IX века включительно Христос изображался на кресте не только живым, воскресшим, но и торжествующим, и только в Х веке появились изображения мертвого Христа.

Да, мы знаем, что Христос умер на кресте. Но мы знаем и то, что потом Он Воскрес, и что страдал Он добровольно из любви к людям: чтобы научить нас беречь бессмертную душу; чтобы мы тоже могли воскреснуть и жить вечно. В Православном Распятии эта пасхальная радость присутствует всегда. Поэтому на православном кресте Христос не умирает, а свободно простирает руки, ладони Иисуса открыты, будто он хочет обнять все человечество, даря им свою любовь и открывая путь к вечной жизни. Он - не мертвое тело, а Бог, и весь его образ говорит об этом.

У православного креста над основной горизонтальной перекладиной есть ещё одна, поменьше, которая символизирует табличку на кресте Христа с указанием проступка. Т.к. Понтий Пилат не нашел, как описать вину Христа, на табличке появились слова «Иисус Назорей Царь Иудейский » на трех языках: греческом, латинском и арамейском. На латыни в католицизме эта надпись имеет вид INRI , а в православии – IHЦI (либо ІНHІ, «Іисусъ Назарянинъ, Царь Іудейский»). Нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног. Также она символизирует двух разбойников, распятых слева и справа от Христа. Один из них перед смертью раскаялся в своих грехах, за что был удостоен Царствия Небесного. Другой же перед смертью хулил и поносил своих палачей и Христа.

Над средней перекладиной помещаются надписи: «IС» «ХС» - имя Иисуса Христа; а под ней: «НИКА» - Победитель.

На крестчатом нимбе Спасителя обязательно писали греческие буквы ООН , означающие - «истинно Сущий», потому что «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий » (Исх. 3:14), открыв этим самым Свое имя, выражающее самобытийность, вечность и неизменяемость существа Божия.

Кроме того, в православной Византии хранились гвозди, которыми Господь был прибит к кресту. И было точно известно, что их четыре, а не три. Поэтому на православных крестах ноги Христа прибиты двумя гвоздями, каждая отдельно. Изображение Христа со скрещенными ступнями, пригвожденными одним гвоздем, впервые появилось, как новшество, на Западе во второй половине XIII века.


Православное Распятие Католическое Распятие

В католическом Распятии изображение Христа имеет натуралистические черты. Католики изображают Христа мертвым, иногда с потоками крови на лице, из ран на руках, ногах и ребрах (стигматы ). В нем проявляется все человеческое страдание, муки, которые пришлось испытать Иисусу. Его руки провисают под тяжестью тела. Образ Христа на католическом кресте правдоподобен, но это изображение мертвого человека, в то время как нет никакого намека на торжество победы над смертью. Распятие в православии как раз таки символизирует это торжество. Кроме того, ноги Спасителя прибиты одним гвоздем .

Значение крестной смерти Спасителя

Возникновение христианского креста связано с мученической смертью Иисуса Христа, которую он принял на кресте по вынужденному приговору Понтия Пилата. Распятие на кресте было распространённым способом казни в Древнем Риме, позаимствованным от карфагенян - потомков финикийских колонистов (считается, что впервые распятие использовалось именно в Финикии). Обычно к смерти на кресте приговаривали разбойников; многие ранние христиане, подвергавшиеся гонениям, начиная с времён Нерона, также были казнены таким образом.


Распятие на кресте у римлян

До страданий Христовых крест был орудием позора и страшного наказания. После же Его страданий он стал символом победы добра над злом, жизни над смертью, напоминанием бесконечной Божьей любви, предметом радости. Воплотившийся Сын Божий Своею кровью освятил крест и сделал его проводником Своей благодати, источником освящения верующих.

Из православного догмата Креста (или Искупления) несомненно вытекает мысль о том, что смерть Господа - это выкуп всех , призвание всех народов. Только крест, в отличие от других казней, давал возможность Иисусу Христу умереть с распростертыми руками, призывающими «все концы земли» (Ис. 45:22).

Читая Евангелия, мы убеждаемся, что крестный подвиг Богочеловека является центральным событием в Его земной жизни. Своими крестными страданиями Он смыл наши грехи, покрыл наш долг перед Богом или, на языке Писания, нас «искупил» (выкупил). В Голгофе сокрыта непостижимая тайна бесконечной правды и любви Бога.

Сын Божий добровольно взял на Себя вину всех людей и пострадал за нее позорной и мучительнейшей смертью на кресте; потом на третий день воскрес как победитель ада и смерти.

Почему для очищения грехов человечества понадобилась именно такая ужасная Жертва и существовала ли возможность спасти людей другим, менее мучительным путем?

Христианское учение о крестной смерти Богочеловека нередко является «камнем преткновения» для людей с уже сложившимися религиозно-философскими понятиями. Как многим евреям, так и людям греческой культуры апостольских времен представлялось противоречивым утверждение, что всемогущий и вечный Бог сошел на землю в образе смертного человека, добровольно претерпел биения, оплевания и позорную смерть, что этот подвиг мог принести духовную пользу человечеству. «Это невозможно! » — возражали одни; «Это не нужно! » — утверждали другие.

Св. апостол Павел в своем послании к Коринфянам говорит: «Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова. Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия. Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну. Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие? Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих. Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости; а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие, для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость » (1 Кор. 1:17-24).

Иными словами, апостол разъяснял, что то, что в христианстве некоторыми воспринималось как соблазн и безумие, фактически является делом величайшей Божественной мудрости и всемогущества. Истина искупительной смерти и воскресения Спасителя является фундаментом для многих других христианских истин, например, об освящении верующих, о таинствах, о смысле страданий, о добродетелях, о подвиге, о цели жизни, о предстоящем суде и воскресении умерших и других.

При этом, искупительная смерть Христа, будучи событием необъяснимым в понятиях земной логики и даже «соблазнительным для погибающих,» обладает возрождающей силой, которую чувствует и к которой стремится верующее сердце. Обновленные и согретые этой духовной силой, с трепетом преклонялись перед Голгофой как последние рабы, так и самые могущественные цари; как темные невежды, так и величайшие ученые. После сошествия Св. Духа апостолы личным опытом убедились в том, какие великие духовные блага им принесла искупительная смерть и воскресение Спасителя, и они делились этим опытом со своими учениками.

(Тайна искупления человечества тесно связана с целым рядом важных религиозных и психологических факторов. Поэтому для уяснения тайны искупления надо:

а) понять, в чем собственно состоит греховное повреждение человека и ослабление его воли для сопротивления злу;

б) надо понять, как дьявольская воля, благодаря греху, получила возможность влиять и даже пленять человеческую волю;

в) надо понять таинственную силу любви, ее способность положительно влиять на человека и облагораживать его. При этом, если любовь больше всего обнаруживает себя в жертвенном служении ближнему, то, несомненно, что отдача за него жизни есть высшее проявление любви;

г) от понимания силы человеческой любви надо возвыситься до понимания силы Божественной любви и того, как она проникает в душу верующего и преображает его внутренний мир;

д) кроме того, в искупительной смерти Спасителя есть сторона, выходящая за пределы человеческого мира, а именно: На кресте произошло сражение между Богом и гордым Денницей, в котором Бог, скрываясь под видом немощной плоти, вышел победителем. Подробности этого духовного сражения и Божественной победы остаются для нас тайной. Даже Ангелы, согласно ап. Петру, не вполне понимают тайну искупления (1 Петр. 1:12). Она — запечатанная книга, которую мог раскрыть только Агнец Божий (От. 5:1-7)).

В православной аскетике есть такое понятие, как несение своего креста, то есть терпеливое исполнение христианских заповедей на протяжении всей жизни христианина. Все трудности, как внешние, так и внутренние, именуются «крестом.» Каждый несёт свой жизненный крест. О необходимости личного подвига Господь так сказал: «Кто не берет креста своего (уклоняется от подвига) и следует за Мной (называет себя христианином), тот недостоин Меня » (Мф. 10:38).

«Крест хранитель всей вселенной. Крест красота Церкви, Крест царей держава, Крест верным утверждение, Крест ангелом слава, Крест бесом язва », - утверждает абсолютную Истину светилен праздника Воздвижения Животворящего Креста.

Мотивы возмутительного осквернения и похуления святого Креста сознательными крестоненавистниками и крестоборцами вполне объяснимы. Но когда видим христиан, втянутых в это гнусное дело, тем более молчать нельзя, ибо - по слову святителя Василия Великого - «молчанием предается Бог»!

Различия католического и православного креста

Таким образом, имеются следующие отличия католического креста от православного:


Католический крест Православный крест
  1. Православный крест чаще всего имеет восьмиконечную или шестиконечную форму. Католический крест – четырехконечный.
  2. Слова на табличке на крестах одинаковы, лишь написаны на разных языках: латинском INRI (в случае католического креста) и славяно-русском IHЦI (на православном кресте).
  3. Еще одной принципиальной позицией является положение ног на Распятии и количество гвоздей . Ноги Иисуса Христа расположены вместе на католическом Распятии, и каждая пригвождена по отдельности на православном кресте.
  4. Различным является изображение Спасителя на кресте . На православном кресте изображен Бог, открывший путь к вечной жизни, а на католическом — человек, испытывающий муки.

Материал подготовил Сергей Шуляк